Settling the Score (2)

Lily’s name and syringe were edited again.

Seto said something along the lines of “Life is like a game. I won’t let guys like you ruin my dream.” in the original. In the dub, he said, “Life is like a game. If you can’t win, don’t play.”

Dream Sprite was given a bright red dress.

Tristan was just commenting on Duke being a wannabe and eating bananas in the dub when in the original he was saying how soft Shizuka’s breasts were.

The dub doesn’t show the big explosion when Blue Eyes kills the Satellite Cannon

And at the end, Seto yelled, “Mokuba!” in the original, rather than in the dub which was, “ll rescue you, Mokuba!”